製品マニュアル(取扱説明書)、設計書、仕様書、各種社内文書など、ご相談ください。
通信機器、産業機械から、公共インフラ、食品、化粧品、EXPO出展資料に至るまで、豊富な経験と実績がございます。
WordやExcel、PowerPoint等で作成された日本語版のマニュアルは、翻訳後に言語を入れ換えた外国語版を作成してお戻しすることが可能です。

製造業関連のマニュアル(英語版)


実績例

翻訳例(日→英)

  • 松本市内製造機器メーカー 作業取扱説明書(取説)(日→英、中国語)
  • 松本市内機械部品メーカー 社内QA仕様書(日→英、中国語)
  • 安曇野市内機器メーカー 設計書・仕様書(日→英)
  • 富山県 鎖樋メーカー 瀬尾製作所様 ホームページ(日→英)
  • 松本市内食品メーカー 社外向け技術文書(日→韓)
  • 上田市自動車部品メーカー 社内文書(日→スペイン語)
  • 長野県内メーカーPR用パンフレット (日→ベトナム語)
  • 新潟県燕市 調理器具メーカー総合カタログ (日→英)
  • 長野県内企業のEXPO出展用パネル資料 (日→タイ語)

料金

翻訳作業対象の言語、内容ごとに、原文文字数/語数/ページ数を単位とした、明確な基準単価により料金を計算いたします。
翻訳業務の料金・納期 見積もりページからの自動お見積もりが便利です。

日英14円~/文字(=頁400文字で5,600円/頁~)
英日23円~/word(=頁200wordsで4,600円/頁~)
日中11.2円~/文字(=頁400文字で4,4800円/頁~)
中日18.4円~/文字(=頁400文字で7,360円/頁~)
日韓9.8円~/文字(=頁400文字で3,920円/頁~)
韓日20.7円~/文字(=頁400文字で8,280円/頁~)

その他の言語、ネイティブスピーカーによる校閲のみの場合、翻訳に付帯するDTPなどのオプション作業の料金については、こちらをご覧ください。

機械翻訳+ポストエディット

機械翻訳を利用することによるコストダウンのご提案や、機械翻訳結果のポストエディット(後編集)作業の実績、ノウハウについては、こちらをご覧ください。